-
1 have a bite on the run
Фразеологизм: быстро перекусить, перекусить на скорую руку, приготовить на скорую рукиУниверсальный англо-русский словарь > have a bite on the run
-
2 -B980
mangiare (или prendere) un boccone (или bocconcello, bocconcetto, bocconcino, due bocconi)
перехватить, перекусить (на скорую руку):Guglielmo lo invitò a mangiare un boccone con loro. Quello non si fece pregare. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Гульельмо пригласил его перекусить вместе с ними, и тот не заставил себя упрашивать.L'oste si scontorse, e rispose con tono afflitto... — Cenare? Vorrete dire mangiar un boccone alla meglio?. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Трактирщик изогнулся в поклоне и переспросил огорченно..: — Поужинать? Вы хотите сказать, кое-как перекусить?Terminato di prendere un boccone... si era seduto davanti alla porta. (L. Capuana, «Le paesane»)
Перекусив.., он уселся перед дверью. -
3 nuncheon
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nuncheon
-
4 nuncheon
[ʹnʌntʃ(ə)n] n диал.полдникto take a nuncheon - перекусить на скорую руку, подкрепиться
-
5 take a nuncheon
Общая лексика: перекусить на скорую руку, подкрепиться -
6 mangiar a fuggifuggi
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > mangiar a fuggifuggi
-
7 whip up
phrvt infml -
8 nuncheon
n диал. полдникto take a nuncheon — перекусить на скорую руку, подкрепиться
-
9 -F1416
перекусить на скорую руку. -
10 nash
(американизм) (сленг) закуска на скорую руку - to have a * перекусить( американизм) (сленг) перекусить;
закусить на скорую руку -
11 nash
1. [næʃ] n амер. сл.закуска на скорую руку2. [næʃ] v амер. сл.перекусить; закусить на скорую руку -
12 nash
1. n амер. сл. закуска на скорую руку2. v амер. сл. перекусить; закусить на скорую руку -
13 pikipäin
pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку
pikipäin, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку pikipäin, pikipäiten мельком, наспех, наскоро
pikipäin, pikipäiten мельком, наспех, наскоро
syödä pikipäin поесть на скорую руку, наскоро перекусить -
14 pikipäin, pikipäiten
мельком, наспех, наскоро ~, pikaisesti, pikimmältään бегло, наскоро, на скорую руку syödä ~ поесть на скорую руку, наскоро перекусить -
15 nash
-
16 pikipäin
1) бегло, наскоро, на скорую рукуpikaisesti, pikimmältään
2) мельком, наспех, наскоро3) поесть на скорую руку, наскоро перекусить -
17 nosh
1. сущ.;
разг. еда, пища
2. гл.;
разг. есть( разговорное) еда - Сhinese * китайская кухня( разговорное) перекус, еда на скорую руку( разговорное) перекусить;
наскоро поесть;
перехватить кусочек -
18 nosh
1. [nɒʃ] n разг.1) еда2) перекус, еда на скорую руку2. [nɒʃ] v разг.перекусить; наскоро поесть; перехватить кусочек -
19 Schnellimbiß
meinen Schnellimbiß einnehmen — перекусить, поесть наскоро -
20 battiscarpa
тоск.mangiare a battiscarpa — перекусить на ходу / наскоро, на скорую рукуandare a battiscarpa — идти пешком
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на скорую руку — Неизм. Поспешно, торопливо, без большой затраты времени, наспех, кое как. Чаще с глаг. сов. вида: сделать, построить, приготовить… как? на скорую руку. На скорую руку разложивши в ней [в каюте] вещи, он вышел через столовую на верхнюю палубу. (И … Учебный фразеологический словарь
перекусить — (поесть немного, слегка) чего и чем. Перекусив чего то, Юдко тронулся в путь (Гл. Успенский). Я перекусил на скорую руку в заезжем доме фаршированной еврейской щукой... и отправился домой (Куприн) … Словарь управления
перекусить — кушу, кусишь; перекушенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Кусая, разделить надвое. П. нитку. П. травинку. Рыба перекусила леску. // Перерезать щипцами или специальными инструментами. П. провод. П. кусачками, плоскогубцами. П. ветки садовыми… … Энциклопедический словарь
перекусить — кушу/, ку/сишь; переку/шенный; шен, а, о; св. см. тж. перекусывать, перекусываться, перекусывание 1) а) кого что Кусая, разделить надвое. Перекус … Словарь многих выражений
скорый — Скорее всего (разг.) очень вероятно, вернее всего. Скорее всего он не придет. Как скоро или коль скоро если, как только. Коль скоро вы согласитесь, я готов примириться. На скорую руку (сделать что н.) слишком быстро, небрежно. … … Фразеологический словарь русского языка
Hotel Internacional Porto — (Порту,Португалия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Almada, 131 … Каталог отелей
ПОРА - МЕРА - СПЕХ — Пора, что железо: куй, поколе кипит! Не время дорого пора. Пора придет и часть мою принесет. День мой век мой; что до нас дошло, то и к нам пришло. Всякому дню подобает забота своя. День придет и заботу принесет. Много дней впереди, много и… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Список эпизодов телесериала «Звёздные врата SG-1» — Ниже приведен список и описание эпизодов американского научно фантастического телевизионного сериала «Звёздные врата: SG 1». Сериал выходил на экраны с 27 июля 1997 года по 13 марта 2007 года и содержит 10 сезонов (214 эпизодов). Содержание 1… … Википедия
Звездные врата SG-1. Список эпизодов — Ниже приведен список и описание эпизодов американского научно фантастического телевизионного сериала «Звёздные врата SG 1». Сериал выходил на экраны с 27 июля 1997 года по 13 марта 2007 года и содержит 10 сезонов (213 эпизодов). Обзор 1. Сезоны… … Википедия
Звёздные врата SG-1. Список эпизодов — Ниже приведен список и описание эпизодов американского научно фантастического телевизионного сериала «Звёздные врата SG 1». Сериал выходил на экраны с 27 июля 1997 года по 13 марта 2007 года и содержит 10 сезонов (213 эпизодов). Обзор 1. Сезоны… … Википедия
The Lombard Townhouse — (Дублин,Ирландия) Категория отеля: Адрес: 44 Pearse Street, Corner of Lombard … Каталог отелей